扬华首页   学生处   扬华工作室   扬华新闻   磐石计划   学生党建   艺术中心   扬华文化   网络导航   扬华邮箱   办公系统
  首 页   精彩校园   缤纷学院   班级风采   党员行动   人物访谈   眷诚视野   信息直通车   精品活动
 
【传统与时尚】渔鼓道情
新闻来源:扬华研究生新闻中心 浏览次数:(948) 发布时间:2016-12-01
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

一束灯光照耀舞台,灯下华丽的衣衫招展,优美的歌声缓缓而来,如梦如幻。歌到中场,间插一过渡,但见一白衣老者,头戴白纱斗笠,缓缓而来。左手持板,右手打鼓;板则快慢有序,节奏鲜明,鼓则砰然而起,律动有声。老者似深山密林中得道高人,而今出世,宣道扬法。“凌江城外摆酒宴,我请二王千岁来赴宴”待歌起时,声音悠然,直入人心,全场默然。一曲终了,才有掌声雷动,经久不绝。

我只是感慨于老者的歌声悠然,还没回想起那未懂的法语,只是感觉这传统与现代的结合,倒是很不错的,虽然这渔鼓道情配上法语的歌还略显得生硬,但渔鼓世外之声的空灵配上尚雯婕高高的嗓音还是有几分韵味。不过,李谷一老师明显是觉得这听不懂的法语显然有煞风景,并直言不讳的指出,中国的传统文化应该用中国的语言来唱。

而尚雯婕以为传统的东西应当有所改变,以适应流行;李老觉得传统的东西不能这样改的面目全非。雯婕说,换成外国的语言说不定人家更容易听懂;李老却坚持,人家听就是想听你的民间传统文化,保持传统,才不失于传承。一来一去,二位关心的还是这渔鼓道情如何弘扬的问题。你有你的改编,我有我的坚持。一人觉得文化不拘形式,一位认为,传统在于表达。那么这渔鼓道情的本源又是什么?

渔鼓道情本是一种宣扬道家思想的说唱艺术,是道教济世度人的教化方式和传播道教教义思想的通俗说唱。其用三尺三寸长的竹筒,蒙上猪皮,配上木筒竹板拍打发出响音,右手拍击渔鼓,左手敲击竹板作为伴奏。也许当年的道家高人没有选择这种说唱传教的形式,是不是就没有了今天的纷争!

佛教道家平时宣扬教义时,总爱开法会,芸芸众人聚在一堂,听大师教诲,毕竟教义晦涩难懂,得有人指点迷津。反观过来这渔鼓道情却要生动的多,用简易平实的语言将高深的教义加以翻译,陪着渔鼓竹板,唱于世人,叫人更容易懂。不知道那位拍打渔鼓竹板的道家高人是谁,想着他于大街小巷敲敲打打,说说唱唱,就将道家的文化散播世俗民间,不觉肃然起敬。若他看了这当今二位争论着这渔鼓道情是配哪国语言的问题,可能会心一笑吧。那时能从俨然的说教变成可爱的说唱,此刻从中文变成法语又有多大关系?

可知三藏远赴印度,求得真经,译成汉文,佛学方昌于华夏,鉴真东渡,将佛学译成日文,佛学始兴于日本。有这种多语言的表达,我们普通人才读到国外的诸多名著。语言的转换,有时候是个好东西,能够降低认识的门槛,能让外国的普罗大众也知道听得懂这歌里唱着的中国传统文化。所以这渔鼓道情配法语,也并没有什么过错。

文化的传承,本就没有规章;传统的演变,历来没有定论。传统文化也总是在不断的变化和发展,不必要去规定应该按怎样的方式传承。

百家争鸣,百花齐放,这才是中国文化里应当有的宽容姿态。遥想那时候的春秋战国,正是因为这种文化上的宽容姿态,才使得百家学术各自生长,文化蓬勃发展,终成为一代文化盛世。其影响延绵至今。所以李老的执着与尚雯婕的改编都应当被允许。正因为有像李老这样执着的传承者,所以我们还能看到原汁原味的民族经典;也因为有尚雯婕那般勇敢的开拓者,我们才能看到传统融入现代流行文化的可能。二者的结合,才会让文化传承的更好。

扬华研究生新闻中心记者 李林 报道 杨珏 编辑

 

 

  加入收藏 打印文章 关闭
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
共有 0 评论>>
发表您的看法:
   用户: *    密码: *    用户类别:
   *
在这里发贴,表示您接受了扬华素质网的 用户行为准则
请您对您的言行负责,并遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德。 
         
帮助信息 - 联系我们 -  留言本 - 登录扬华
扬华素质网·交大学生自己的网
版权所有:学生工作处 技术支持电话:(028)66366353或(028)66363689 蜀ICP备06008888号